「フリーレンがドイツ語で『氷結』の意味で全然人名じゃないから萎える」なんて、オタク練度が足りない。「トランクス」だの「ブルマ」だの「リゾット」だの「プロシュート」だのが人名でも抵抗なく受け入れてきた今までのトレーニングの成果はどうしたんだ。
-- ねこざき (@nekozaki) October 13, 2023
●他のポストでも見たけど、意見してたのはドイッチュネイティヴだったかな。まぁ分からんでもないけど、漫画アニメのキャラって案外そういうもんぞ。そういう理屈なら闘将拉麺男なんて読めないのでは。あれに出てくるキャラ、みんな中華料理の名前だぞ。
寧ろうちはフリーレンと言われてもこっちが浮かんでしまう。
●まぁ、造語でも別に良いのだろうが、余りに「ありがちで特徴的」というものだと実際に迷惑を被る実在人がおる、という現実的問題があろうもので、敢えてそういう突拍子の無い命名をしている可能性。というより、「現実は現実、架空は架空」という認識の住み分けが出来ておらぬ以上、ヲタではないのでは。
コメントする