●朝日新聞、ガラパゴス諸島住民に「日本でのガラパゴスの意味」をご注進...住民激怒「日本政府に抗議する」

2011年2月16日の朝日新聞朝刊「ザ・コラム」に、同紙ニューヨーク支局長の山中季宏氏のコラムが出ている。「ガラパゴスで携帯をみた」というタイトル。エクアドルのガラパゴス島諸島にわざわざガラパゴス携帯電話を探しに行ったらしい。ネタとしては面白いのだが、まあなんというか。
コラムによると、島最大の携帯電話ショップで調べたら、韓国のサムスンやLGが強いらしい。で、ノキアや華為技術がこれを追う、と。日本のはソニーエリクソン製が1台だけだった由。
家電製品も総じて韓国勢が強いようで、要するに日本の電気・電子製品はすっかり影が薄くなってしまった、ということのようだ。
考えて見れば、これは他の国でも割と似た状況だから、それほど違和感のある話ではない。というかあらかじめ予想がつく。ところがこの後がどうもあんまりよろしくない。
http://news.livedoor.com/article/detail/5346567/
山中氏、地元の市長さんにわざわざ会いにって、日本で「ガラパゴス」がどのような意味で使われてるかとか、シャープの「ガラパゴス」が話題だとかいう話について「ご注進」よろしく一席ぶったらしい。案の定市長さんは激怒して、こう言われたとか。
「ナンセンスな商品名だ。日本製品を断りもなくガラパゴスと呼んでほしくない。潔く日本の国名を冠してハポン携帯とかハポネス端末と改名してもらいたい」
山中氏、さらにごていねいに、一般の方々にも「ガラパゴス」について質問して回ってあちこちで気分を悪くさせたようだ。市長さんは、エクアドルの駐日大使に知らせて日本政府に抗議させる、といきまいたそうだから、そのうち本当にそういう話になるかもしれない。昔トルコに関連して似たような話があったなあ、などと思い出したりする。
コラムは「万々一、ガラパゴス議会が日本の流行語を非難決議したり、駐日エクアドル大使からシャープに抗議文が届いたりしたら、それはたぶん私のせいだと思う。あらかじめおわびします」と締めくくっているが、いわゆるガラケーはともかく、商品名として「ガラパゴス」を採用したシャープにとっては、下手したらしゃれじゃすまない話だろう。

http://news.livedoor.com/article/detail/5346567/

相変わらずの朝鮮日報。わざわざ海外まで出掛けて日本の評判を落とすとか。そもそもが、ガラパゴス携帯というイメージを悪くしているのは日本人ではなかったはず(大抵、海外の人間が日本の携帯電話の展開を揶揄して表現するものだったと記憶している)。そもそも、ガラパゴスはダーウィニズムによる生物の進化の多様性の一つであり、マイナスイメージは本来無い。まぁ、それを簡単に商品名に登用してしまったSHARPも軽率だったのかも知れないけど。

110224.jpg

●相変わらず着火が好きなのか日本が嫌いなのか。もうそろそろ淘汰されてもよい気がするのであるが。